Nghệ thuật viết kịch bản điện ảnh

Giáo sư: John W. Block, William Fadiman, Lois Peyser
Dịch từ tiếng Pháp: Dương Minh Đẩu
Trung tâm Nghiên cứu Nhệ thuật và Lưu trữ Điện ảnh Việt Nam xuất bản năm 1996
MỤC LỤC
01 | Đôi lời cùng bạn đọc
02 | Lời người dịch 
PHẦN MỘT: NGHỀ NGHIỆP
03 | Chương 1: Chất liệu làm phim 
04 | Chương 2: Xác định tiền đề 
Chương 3: Chọn dấu trường (phần này không có trong sách)
Chương 4: Phát triển ý tưởng (phần này không có trong sách)
05 | Chương 5: Chức năng và cấu trúc cảnh phim 
Chương 6: Kịch tính “thắng-thua” 
Chương 7: Thắng-Thua cụ thể 
Chương 8: Các ngữ đoạn hình ảnh 
Chương 9: Cảnh phim mở đầu 
Chương 10: Nhân vật chính/Nhân vật phản diện 
Chương 11: Thay đổi hành vi ban đầu của nhân vật chính 
Chương 12: Các vai phụ 
Chương 13: Khơi mào truyện phim 
Chương 14: Tình tiết thứ yếu (Bubplots & Twists) (Truyện phim vòng vo) 
Chương 15: Trình diễn và tác động ngược 
Chương 16: Trình diễn hoãn lại (Exposition diférée) 
Chương 17: Hồi tưởng (Flash back)-Viễn tưởng (Flash forward) và kỹ thuật montage (dựng phim) của Anh – Mỹ 
Chương 18: Kỹ thuật cài chốt (Time lock) 
Chương 19: Nhiệm vụ của vật cản 
Chương 20: “Súng lục trong ngăn kéo” hay là “Gấu hiện trên bờ biển”/(Bear on the beach) 
Chương 21: Thắt nút/Cởi nút (Set up/Pay off) 
Chương 22: Về diễn viên quần chúng/Trò chuyện điện thoại/Vào-Ra (Sàn quay-Khuôn hình)/Cảnh trí và đạo cụ 
Chương 23: Đối thoại 
Chương 24: Khủng hoảng = Điểm không thể trở lại 
Chương 25: Đối mặt + Cảnh bắt buộc 
Chương 26: Đỉnh điểm và giải quyết 
Chương 27: Tổng kết
PHẦN HAI: THỂ LOẠI
Chương 28: Kịch bản chuyển thể (từ văn học) 
Chương 29: Kịch bản phim tiểu sử 
Chương 30: Kịch bản phim hồi hộp 
Chương 31: Phim hài 
Chương 32: Phim chính kịch hiện thực và chính kịch tự nhiên 
PHẦN BA: PHỤ LỤC
…
ko có link các phần khác hả thư viện :-s